sábado, 9 de marzo de 2013

Koi no Dependance (Kanji, Romaji, Español)



Koi no dependance

Letra: Miku 
Música: Kanon

よくあるウワサ話 聴こえないフリして流すけれど
Yoku aru uwasa banashi kikoenai furi shite nagasu keredo
Fingimos que no escuchamos y contamos los rumores que surgen frecuentemente pero,
 「都会の空は狭く、星が無い真っ暗世界」だってさ
tokai no sora wa semaku, hoshi ga nai makkura sekai datte sa
dicen “ El cielo se la ciudad es estrecho, es un mundo totalmente negro sin estrellas”

うっすら遠くに見える過去のモノクロのメモリー
Ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memori
A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monócromo del pasado
 いつになったらボクの視界 カラフルに変わるの?
 itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no?
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?

計算だけの恋をしなけりゃ良かったドラマの物語で十分
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
Me alegra haber tenido sólo un romance planeado, me basta con una historia de telenovela
ありのままでの気持ちで触れられたら
Ari no mama de no kimochi de fureraretara
Si pudiera ser conmovido por sentimiento verdaderos,
 頬の上を濡らすキミを見ること無かった
  hoho no ue wo nurasu kimi wo miru koto nakatta
no podría ver tus mejillas húmedas.

夜が更け日が昇って 明日に向かってくいつものサイクル
yoru ga fuke hi ga nobotte ashita ni mukatteku itsumo no saikuru
La noche avanza, el sol sale; el ciclo de siempre, que se dirige hacia el mañana
どうにか抜けだしたい 溺れる魚になってゆくわ
 dou ni ka nukedashitai oboreru sakana ni natte yuku wa
De alguna forma, quisiera salir de él, transformarme en un pez que se ahoga
チクタク時間は過ぎて 進む距離は増えない
chiku taku jikan wa sugite susumu kyori wa fuenai
Tic-tac, el tiempo va pasando y la distancia que avanzo no aumenta
依存症の進行 止めるク・ス・リは無いのさ
izonshou no shinkou tomeru ku・su・ri wa nai no sa
No existe una me-di-ci-na que pueda detener el progreso de la dependencia
永遠なんてないことわかってたんだ 別れの言葉胸に募る
eien nante nai koto wakattetanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
Sabía que no existía la eternidad, así que grabé palabras de separación en mi corazón

壊れ合うことしか出来なかったボクら 
koware au koto shika dekinakatta bokura
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
永遠に咲くはずの恋の花散らした
  eien ni saku hazu no koi no hana chirashita
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a florecer por siempre

うっすら遠くに見える過去のモノクロのメモリー
Ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memori
A lo lejos se distingue apenas un recuerdo monócromo del pasado
 いつになったらボクの視界 カラフルに変わるの?
 itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no?
¿Cuándo se va a volver colorido mi campo de visión?

計算だけの恋をしなけりゃ良かったドラマの物語で十分
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
Me alegra haber tenido sólo un romance planeado, me basta con una historia de telenovela
ありのままでの気持ちで触れられたら 頬の上を濡らすキミを
Ari no mama de no kimochi de fureraretara  hoho no ue nurasu kimi wo
Si pudiera ser conmovido por sentimientos verdaderos, a ti, con tus mejillas mojadas...
永遠なんてないことわかってたんだ 別れの言葉胸に募る
eien nante nai koto wakattetanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
Sabía que no existía la eternidad, así que grabé palabras de separación en mi corazón
壊れ合うことしか出来なかったボクら 
koware au koto shika dekinakatta bokura
Nosotros, que no pudimos hacer más que destruirnos mutuamente,
永遠に咲くはずの恋の花散らした
 eien ni saku hazu no koi no hana chirashita
deshojamos las flores del amor que se suponía iban a florecer por siempre

No hay comentarios:

Publicar un comentario